Jul '02 [Home]
Keep Moving: Pierre Joris's Poasis: Selected Poems 1986-1999
Surrealism of the Fittest: Richard Pearse's Private Drives
~ . ~ . ~
Pierre Joris's Poasis: Selected Poems 1986-1999
(Wesleyan University Press)
by Richard Pearse
Pierre Joris is formidable by many measures. In thirty years, he has published twenty books of original poems, including this, his second Selected Poems. Multilingual, he has translated Jean-Pierre Duprey, Habib Tangour, Paul Celan, and rendered Carl Solomon, Julian Beck, Kerouac, Corso, Sam Shepard, and Melville in his native French—fourteen volumes of translations so far.
His four books of prose range, as restlessly as one would expect, among literary criticism and political, cultural, and communal commentary. Their titles signal his motives: Another Journey, The Book of Demons (with Victoria Hyatt), Global Interference, and Toward a Nomadic Poetics. He has also edited five poetry anthologies, the best-known being Poems for the Millennium (with Jerome Rothenberg). He is a comprehensive man of letters, in the voracious Pound tradition.
In Poasis, whose title is characteristically ambiguous—his poetry to date, as-is; poesis knocked on its ass; etc.—his wry, peripatetic erudition samples from many tongues ("In another stolen language/here we go again"). In a voice that can veer in a syllable from the oracular to the funky, he recalls not only Pound but Celan, Herbert, Duncan, Olson, and the Beats. He is American by decree of passport and academic address (SUNY-Albany), and also in his hunger for the new and impatience with the old, the tried and found untrue. More accurately, he is the ultimate self-exile, reacting against the leftovers of European colonialism and the red-, white-, and blue-plate specials of globalism. His weapons include his linguistic arsenals and his sense that words, however provisional, are our only hope: "There is nothing human beyond words & words are the only gate we have."
Through the boundaries of nations and their political lies, a poem by Joris breaks and points multidirectionally: It takes in the static of the world's short waves, faces the stark alternatives of the desert and ocean, and turns laterally to face its brothers fore and aft, turning his oeuvre into one sequence. He is always alive to the next word:
in this dream too
Such writing-as-living is demanding, but never defeated:
not to worry:
His words impel a continuous disequilibrium. A favored word is clinamen, 'inclination toward the other.' Turbulence, a book excerpted here, is an ode to the flux which impels the writing hand-eye-mind-spirit to rove, alert to the evolution of all life. And his lines move too, often skeletally:
the hordes follow alpha
or they go the other way, drive to the margins in prose-poem blocks of energy, key phrases stressed by repetition:
bend backwards to be God and encompass it all. The flowers of winter the flowers of winter traceries musk of repetition symphonic the phonic be enough or all you can handle the single voice is always two as it hears itself in its saying we are never alone never all one you are your own echo echo.
Joris repudiates "yourappian Kulchur," though "the Reagan States" of the '80s and after are no better. Least reliable are the old creeds: "How come, in matters of religion, this last of the new people are always, always trying to bind their asses to ye old substatum and willing in the worst way to buy into any second hand wisdom?" Home is a delusion, any homecoming "a reminder of a broken promise." He finds the desert truest to our condition, as it defies political boundaries and impels "the daily move/the daily oasis." Its spaces echo our own: "Wandering creates the desert." There our journeys, inner and outer, find their provocation:
Do not retrace
At times I wished that Joris would turn toward the comic implications of his insatiable paradoxes, that he had the gift of cosmic- and self-mockery of, say, Beckett. As Frank O'Hara wrote of and to V. R. Lang: "You are so serious, as if/a glacier spoke in your ear." In Joris's ear, it is the desert that speaks, as it spoke to [D. H.] Lawrence at his life's end. No comedy there either—and none wanted.
But to stress this lack is to overlook Joris's crucial commitment to the space ahead and to the word as "life-raft," a commitment that makes him an excellent translator and editor. His move toward knowing, always word-impelled, never complete, has an undeniable urgency:
We live in
(Richard Pearse is the author of several books of poetry, most recently, Private Drives: Selected Poems, 1969-2001 (Rattapallax Press). He is a professor of English at Brooklyn College.)~ . ~
Richard Pearse's Private Drives: Selected Poems, 1969-2001
Surrealism of the Fittest
by Robert Dunn
When I picked up a copy of Richard Pearse's Selected Poems, I figured I'd go home, whip up a pitcher of Harvey Wallbangers, and leave the phone off the hook for the rest of the evening. It turned out that I didn't need the spirits; his poems banged on my walls just fine. But I was glad I'd offed the phone.
To begin with, Pearse is a funny, pervasive surrealist. The poems look normal enough on the page: lots of quatrains, and even the prose poems in one section, "Celebrations," have strong story-lines—but as soon as you're in the back of the cab with one of them, the surprise turns start.
Sometimes they start right in the neighborhood: "Before the old lady can dust her piano keys,/their crevices begin to fill/with fine jawbones of buffalo." A version of the author (he has lots of personae), so tired from his workday that he's burdened with "the business of dead bats in [his] briefcase," is met "at every corner" by a stranger who keeps saying, "How about a game?" The game turns out to be the excruciating job of getting across the street, ignoring the boredom of "always the same two feet" and reminding himself that there's "a name, foreign, indecipherable, waiting to be earned."
Or consider the "visiting distinguished" whose magnum opus is his "Treatise on Weeping," who finds himself forced to practice what he's anatomized, thanks to a "giddy coed" who offers, to him, the ultimate seduction: "Wouldn't you like to come with me to the bedroom and see how it would be to weep together?" The resulting plague seems to be the true reward of scholarship.
Such poetry made John Ashbery declare, "You may not be aware that you need Richard Pearse's poetry, but you do." Our new millennium, wherein certified warnings of the world's end are broadcast on the hour, seems to have its eloquent counterpoint in these minute, gracefully traced collisions. Faced with a visitor called "Ultimate Doom," the host—ourselves, made simple-minded by the inevitable—tries to entertain: "I took up the kazoo here, let me hum/something for you. " He finds that by doing so, he has threatened to drive off his guest. This would seem to be a triumph, except for his final question—"Where would I be without you?"—which reminds us that death may destroy us, but the prospect of a drop-in from death every now and then may be just the thing to help us live: "so many things to notice every day/on this one little block of newsstands & delis."
So read this book, and, facing the threat of burglars, "put on a red hat" and "bang on your closet/at frequent intervals." Failing that, "throw a party./Throw sharks/out the window." Whatever you do, burglars will always be "fitting our darkness better all the time," but we will share the last laugh with Pearse's words themselves.
Read this book, and may your kazoo never crumble, your supply of sharks never deplete.
(Robert Dunn is Executive Editor of Medicinal Purposes Literary Review and author of several books of poems, the most recent, Guilty as Charged.)